jueves, 25 de diciembre de 2014

POÉTICA








               CANCIÓN



                                                             Sobre la noche la imagen movediza
                                                             y lejana del verano
                                                             en la palabra de la amada, solitaria.
                                                             Sobre la noche la luz.
                                                             Y más allá el silencio del día
                                                             la ausencia que despide y acompaña
                                                             la felicidad callada de los pájaros.
                                                             Y más allá el nombre de la tarde
                                                             elevada de ansiedad, vacilante.
                                                             Desde la orilla, desde la orilla…




                                                                               Carlos Penelas
                                                                               Buenos Aires, diciembre de 2014

Publicado por Carlos Penelas para Carlos Penelas





        CANCIÓN


                                                         Pola noite a imaxen movediza
                                                         e arredrada do verán
                                                         na palabra da amada, senlleira.
                                                         E máis alá, o silandeiro do día
                                                         ausencia que despede e acompaña
                                                         felicidade calada dos paxaros.
                                                         E aínda máis alá o nome do serán
                                                         elevado de ansiedade, vacilante.
                                                         Dende a beira, dende a beira...



Nota: La traducción respeta los símbolos y recursos poéticos del Autor, a quien pertenecen todos los derechos y atribuciones sobre el poema original y la traducción del mismo.


M.R.-C.  agradece al literato Carlos Penelas, la deferencia de permitir la inclusión de su poema en el presente blog literario.

No hay comentarios:

Publicar un comentario