MARÍA RODRÍGUEZ-CAZAUX



MARÍA RODRÍGUEZ-CAZAUX (Buenos Aires, República Argentina)

Formada en Letras y Psicopedagogía, escritora y poeta en lengua castellana y gallega.
Cursó Corrección Literaria de estilo, gramatical y normativa, Oratoria y
Coordinación de talleres literarios. Ensayista, conferencista, prologuista
y antóloga, recibió primeros premios y sus obras integran compilaciones
nacionales y blogs literarios de habla castellana y gallega.
Su disertación Mujeres Inmigrantes fue reconocida por el Gobierno de la
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Com.14, por su destacada participación
en torno al arte y las letras. Jurado en certámenes literarios, colabora en
periódicos y revistas literarias. Dirige el taller de escritura creativa “Andamios
en tinta” y coordina el Grupo Umbral Literario San Telmo en el Bar Notable La Poesía,
Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Inauguró la plataforma ROI ideada y creada por
EDITORIAL DUNKEN y dicta desde su etapa inicial las jornadas de Clínicas
literarias en dicha editorial.


Publicaciones


Ensayos:

“Los niños y las niñas de la emigración gallega”.
“Cartas de éxodos y lejanías”.
“Las voces de los niños emigrantes”.
“Historietas, la voz del personaje”.
“Dulce María Loynaz, canto a la poesía fértil”.
“Carlos Penelas, fecundidad del pensamiento lírico”.
“Historietas: personaje, figura y voz”.

Narrativa:

“De amores y desamores”, Cuentos (2010)
“Del glamour a la ciénaga”, Cuentos (2013)
“Las amantes son rubias”, Cuentos (2015)
“Exiliados”, novela (2006)



Poética:

* “Poesía Congregada”, antología que compila los poemarios “Pasos Desnudos”,
“Luz raída” y Pulso sensual” (2014)
* “Escote abierto” (2017).
* “Raigambre” poemas en lengua gallega y castellana (2015).




PELIGRO. NO PASAR.


             “Cuidado con los poetas cuyos puños golpean sobre la mesa de los verdugos”.

                                                                                                               César Tiempo.


(Arenga a la muerte de Jaim Najman Biálik)


Los burgueses nos miran con recelo
y evitan pasar bajo el andamio.
En mangas de camisa, impresentables.
No somos decorosos. Carecemos
de la flema y el charme obligatorio.

Parecemos un universo mudo,
un oleaje de ovejas (Parecemos).
Ni siquiera hemos contado mil billetes
(Solo contamos en el plato diez fideos
y escondemos el codo del pulóver).

Al cabo de los días
somos muchos más de lo esperado.
Una verdadera catástrofe de hábitos oscuros
(manos oscuras, pelos oscuros)
mordiendo los talones
del dios que nos mintieron.

En mangas de camisa, impresentables,
aún temen
que golpeemos con los puños
sobre la mesa de los verdugos.



———



CELESTE VERDOR


                                                                                                          A mi madre



De toda luz que alumbra el mundo
la luz celeste que del celeste llega
sobre el cuenco de tus ojos, se estremece.

Luz trémula, húmeda de sal,
vibra un instante y en un hilo,
sobre tu cara, dibuja surco tibio.

Bien sé que en tu recuerdo hay un cielo
de peregrina estrella. Un son que, a lo lejos,
voces de amores abandonados trae.

Hoxe a noite, desque durman,
sairei polo venanil
Daránme as sombras alento…
¡Adéus casa onde nacin!

Ay, si pudieras, madre,
volver el tiempo atrás,
por ellos tornaría
a dar perfume al verdor de la memoria,
esa celeste luz de sutil melancolía.




———




SUICIDIO DEL AVE



Detrás del esmeril de los cristales
aún llega tu aliento de distancia.

Penetra por la huella del pasado
alborotado enjambre de pasiones
hasta el último patio de la carne.
Transita el campanario de los huesos
donde retumba la palabra que se calla,
el beso que en los labios retrocede.

La luz en ese abismo se refracta.
Tras ese puente tu aliento se respira.

Y el ave que habita el ático de pena
al vértigo se asoma,
se inclina,
               c
                 a
                   e.




REVISTA LITERARIA DÁRSENA SUR
Publicación a cargo de EPANADIPLOSIS
Director: Aníbal Zvorak

Traductores:
—Leonor Capeto
—Manuel H. Santos
—Ramón Héctor Cuesta
—Ricardo Rubio