miércoles, 16 de mayo de 2018

DÍA DAS LETRAS GALEGAS



BREOGÁN EN EL EXILIO DE MIS VERSOS







A sensible energías me convocan
como anduriñas del alma, libertadas,
los amores del ayer con nombre y apellido.

Llegan de lejos con la garúa leve
sobre las piedras de antiguos soportales
por el perfume oliva del recuerdo
al pie de castiñeiros y carballos.
Son el espejo de murmullos y siluetas
que detrás de las silveiras aparecen
al paso aquietado de los sueños
de la mano nudosa de las meigas.

Me hablan en la lengua de la vida
agarimos a carón de la lareira
y de la mar abierta como herida
azul y verde de exilio y de saudade.

Traen con ellos secretísimos conjuros
y el tenaz embrión de la lembranza
por el Camino del báculo sagrado.

Como pañuelos de adiós en la distancia
en pos de libertades va su sombra
desnuda por los montes y las chairas.

Llegan de lejos, trovadores del viento,
por la mítica dulzura de una gaita,
desde la tierra en que morir no pueden
hasta el huerto enlutado de mis versos.


Marita Rodriguez-Cazaux
Raigambre (Poesía en lingua galega)




GLOSARIO


Anduriñas: golondrinas
Castiñeiro: castaño (árbol)
Carballos:robles (árbol)
Silveiras: plantas silvestres.
Meigas: brujas, hechiceras.
Agarimos: cariños, caricias.
Carón: costado, al lado de
Lareira: piedra donde se instala el hogar, para los celtas, el lar, lugar de encuentro del clan familiar.
Saudade: recuerdos, lembranzas
Chairas:llanura




No hay comentarios:

Publicar un comentario