BREOGÁN EN EL EXILIO DE MIS VERSOS
A sensible energías me convocan
como anduriñas del alma, libertadas,
los amores del ayer con nombre y apellido.
Llegan de lejos con la garúa leve
sobre las piedras de antiguos soportales
por el perfume oliva del recuerdo
al pie de castiñeiros y carballos.
Son el espejo de murmullos y siluetas
que detrás de las silveiras aparecen,
al paso aquietado de los sueños
de la mano nudosa de las meigas.
Me hablan en la lengua de la vida
agarimos a carón de la lareira
y de la mar abierta como herida
azul y verde de exilio y de saudade.
Traen con ellos, secretísimos conjuros
y el tenaz embrión de la lembranza
por el Camino del báculo sagrado.
Como pañuelos de adiós en la distancia
en pos de libertades va su sombra
desnuda por los montes y las chairas.
Trovadores del viento,
por la mítica dulzura de una gaita
desde la tierra en que morir no pueden
petriños llegan,
hasta el huerto enlutado de mis versos.
hasta el huerto enlutado de mis versos.
FIEL VERSO A COTÍO
Fiel corazón ferido, túa sería
a pisada sanguenta encol das pedras,
o eco da arredada saudade,
a escuridade profunda...,se non puideses
atoupar no verso preto, a luz do día.
FIEL VERSO DIARIO
Fiel corazón herido, tuya sería
la pisada sangrante sobre las piedras,
el eco de nostalgias y lejanía,
la oscuridad profunda..., si no pudieras
hallar en verso diario, la luz del día.
PATRIA E POBO
Meu fogar ten o xeito do teu corpo.
É porta que leva a saída e máis entrada
que penetra no faiado.
Silandeiro pensamento no outono,
rechouchío da cor na primaveira.
Pegada escoada no cristal da xanela
na tarde gris, esguízara de quenturas.
Asombro da noite en vela,
saba sen penumbra.
Teu corpo e casa que érguese na estreita
agulla do pombal e a mesma pedra
cadrada do cimento.
Identidade. Pasaporte. Lareira
onde latexa a lingua que murmuria
o verdadeiro idioma.
Teu corpo, eu mesma son, eu miña dentro da túa fronteira.
Fincada na terra bieita,
manancial de verdor, preñada de sonos.
Fincada na terra bieita,
manancial de verdor, preñada de sonos.
Todala eu, espallada, florida, beatificada
coma espigas do verán.
Soberbia de caudaloso río, pampeano páramo do mar.
Ponte. Chaira. Rañaceos,
vagalume de neón na autoestrada.
Todala eu, e aínda aquela que de min non coñezo,
en festexo
por teu mapa de amor.
Todalo eu polo teu corpo, bico e bandeira.
Patria e Pobo.
PATRIA Y PUEBLO
Mi hogar
tiene la forma de tu cuerpo.
Es puerta
que lleva a la salida, y entrada
que penetra
al desván.
Silencioso
pensamiento en otoño,
trino del color en primavera.
Huella
escurrida en el cristal de la ventana,
en tarde
gris, delgada de tibiezas.
Asombro de
la noche en vela,
sábana sin penumbra.
Tu cuerpo es
casa que se eleva en la estrecha
aguja del
palomar y la misma piedra
cuadrada del
cimiento.
Identidad.
Pasaporte. Hogar
donde late la lengua que musita
el verdadero
idioma.
Tu cuerpo yo
misma soy, yo de mí dentro de tu frontera.
Hincada en
tierra bendita,
manantial de
verdor, preñada de los soles.
Toda yo
extendida en páramo pampeano
florecida en
beatitud de espigas.
Soberbia de
caudaloso río que clama por ser mar.
Puente,
llanura, rascacielos.
Miríadas de
luces de neón en la autopista.
Toda
yo, y aún aquella que de mí misma no conozco,
en celebración
por tu mapa
de amor.
Toda yo por
tu cuerpo, beso y bandera.
Patria y
Pueblo.
SEGREDO
Dormes,
tes a mans abandonadas á intemperie da saba
e teu corpo é un latexo sereno.
Teus labios, mudos, entreabertos,
abismo sombrizo de murmurios.
Parécema a túa boca, un faiado de segredos.
SECRETO
Duermes,
tienes las manos abandonadas a la intemperie
de la sábana
y tu cuerpo es un latido sereno.
Los labios, mudos, entreabiertos,
abismo sombrío de murmullos.
Me parece tu boca, un desván de secretos.
Imágenes: Internet
M.R.-C.
RAIZAME, versos de doble faz.
Derechos Reservados (2013)
Imágenes: Internet
No hay comentarios:
Publicar un comentario