CLARIBEL ALEGRÍA
Clara Isabel Alegría Vides (Estelí, 12 de mayo de 1924-Managua, 25 de enero de 2018)
El VII Festival Internacional de la Poesía de Granada le fue dedicado en homenaje y reconocimiento en vida a su carrera como escritora.
Tradujo al español la poesía de Robert Graves y de otros autores anglosajones, por ejemplo la antología de poesía estadounidense Nuevas voces de Norteamérica (1983), importante selección de las escuelas poéticas del cuarto cerrado (Mark Strand, por ejemplo), poesía feminista (Susan Griffin, por caso) y poesía chicana. Inversamente, con ayuda de su marido Darwin J. Flakoll, presentó en una pionera antología la prosa del boom latinoamericano en los Estados Unidos (New Voices of Hispanic America, 1962).
Claribel se consideraba a sí misma salvadoreña, ya que transcurrió su niñez en la ciudad de Santa Ana al occidente de El Salvador. A la edad de ocho años, Alegría presenció la masacre de más de treinta mil campesinos e indígenas en El Salvador.
Vivió en Estados Unidos por muchos años y contrajo matrimonio con el escritor y diplomático estadounidense Darwin J. Flakoll. Juntos procrearon cuatro hijos. Ambos residieron en distintos países de América y Europa.
En 1985 Claribel regresó a Nicaragua para ayudar durante y después de la guerra de agresión impuesta por los Estados Unidos a la Revolución Sandinista.
Durante su desempeño como cónsul de Nicaragua en Estados Unidos fue declarada funcionaria non grata por el gobierno de Ronald Reagan en represalia hacia el gobierno nicaragüense por haber expulsado a varios funcionarios de su embajada en Managua.
El 11 de julio de 1988, el Gobierno de Nicaragua expulsó al embajador de los Estados Unidos, Richard Melton y a otros miembros de la embajada estadounidense en Managua. El gobierno Sandinista denunció el apoyo de los EE. UU. a la oposición. Al día siguiente, el presidente Ronald Reagan ordenó la salida del Embajador nicaragüense en Washington, Dr. Carlos Tunnerman y siete funcionarios de los consulados de Nueva York, Miami, Houston, Los Ángeles, San Francisco, Chicago y Washington D. C. La embajada estadounidense permaneció abierta con Ronald D. Godard como Encargado de Negocios interino.
Estilo literario
Se enfoca a la realidad de su tiempo y en compromiso social con la situación política. Su poesía busca la democracia y la denuncia de la opresión. También realiza una investigación formal en lo que se ha catalogado como un nuevo surrealismo de intencionado lenguaje callejero, desgarrado, vehemente y hasta antiliterario.
Las tendencias ideológicas y literarias de Claribel son el reflejo de la corriente literaria que se impulsó en Centroamérica en los años de 1950-1960 conocida como la "Generación comprometida".
Sus escritos abordan asuntos como el amor, la muerte o el anhelo y la esperanza vital.
CUANDO EL AMOR SE AJA
Cuando el amor se aja
se marchita
se te vuelve amarillo
no hay remedio
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando te sientes sola
entre sus brazos
y tu piel es frontera
y no te brota el llanto
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando te sientes sola
entre sus brazos
y tu piel es frontera
y no te brota el llanto
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando el canto se oxida
y el paisaje
y todo lo vivido
es un espectro
tu único refugio
es la sonrisa:
ese muro cerrado
impenetrable
sin ayeres
sin hoy
y sin mañanas
donde todos los sueños
se hacen trizas.
POEMA A JUAN GELMAN
Porque aprendí a quererme
puedo sangrar
con tus heridas.
Tradujo al español la poesía de Robert Graves y de otros autores anglosajones, por ejemplo la antología de poesía estadounidense Nuevas voces de Norteamérica (1983), importante selección de las escuelas poéticas del cuarto cerrado (Mark Strand, por ejemplo), poesía feminista (Susan Griffin, por caso) y poesía chicana. Inversamente, con ayuda de su marido Darwin J. Flakoll, presentó en una pionera antología la prosa del boom latinoamericano en los Estados Unidos (New Voices of Hispanic America, 1962).
Claribel se consideraba a sí misma salvadoreña, ya que transcurrió su niñez en la ciudad de Santa Ana al occidente de El Salvador. A la edad de ocho años, Alegría presenció la masacre de más de treinta mil campesinos e indígenas en El Salvador.
Vivió en Estados Unidos por muchos años y contrajo matrimonio con el escritor y diplomático estadounidense Darwin J. Flakoll. Juntos procrearon cuatro hijos. Ambos residieron en distintos países de América y Europa.
En 1985 Claribel regresó a Nicaragua para ayudar durante y después de la guerra de agresión impuesta por los Estados Unidos a la Revolución Sandinista.
Durante su desempeño como cónsul de Nicaragua en Estados Unidos fue declarada funcionaria non grata por el gobierno de Ronald Reagan en represalia hacia el gobierno nicaragüense por haber expulsado a varios funcionarios de su embajada en Managua.
El 11 de julio de 1988, el Gobierno de Nicaragua expulsó al embajador de los Estados Unidos, Richard Melton y a otros miembros de la embajada estadounidense en Managua. El gobierno Sandinista denunció el apoyo de los EE. UU. a la oposición. Al día siguiente, el presidente Ronald Reagan ordenó la salida del Embajador nicaragüense en Washington, Dr. Carlos Tunnerman y siete funcionarios de los consulados de Nueva York, Miami, Houston, Los Ángeles, San Francisco, Chicago y Washington D. C. La embajada estadounidense permaneció abierta con Ronald D. Godard como Encargado de Negocios interino.
Estilo literario
Se enfoca a la realidad de su tiempo y en compromiso social con la situación política. Su poesía busca la democracia y la denuncia de la opresión. También realiza una investigación formal en lo que se ha catalogado como un nuevo surrealismo de intencionado lenguaje callejero, desgarrado, vehemente y hasta antiliterario.
Las tendencias ideológicas y literarias de Claribel son el reflejo de la corriente literaria que se impulsó en Centroamérica en los años de 1950-1960 conocida como la "Generación comprometida".
Sus escritos abordan asuntos como el amor, la muerte o el anhelo y la esperanza vital.
CUANDO EL AMOR SE AJA
Cuando el amor se aja
se marchita
se te vuelve amarillo
no hay remedio
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando te sientes sola
entre sus brazos
y tu piel es frontera
y no te brota el llanto
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando te sientes sola
entre sus brazos
y tu piel es frontera
y no te brota el llanto
sólo te queda
la sonrisa.
Cuando el canto se oxida
y el paisaje
y todo lo vivido
es un espectro
tu único refugio
es la sonrisa:
ese muro cerrado
impenetrable
sin ayeres
sin hoy
y sin mañanas
donde todos los sueños
se hacen trizas.
POEMA A JUAN GELMAN
Porque aprendí a quererme
puedo sangrar
con tus heridas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario